Entre otros premios, destacar el Premio Nacional de Poesía en el año 2007 por la obra que han trabajado nuestros alumnos: Y todos estábamos vivos.
Traductora de Pier Paolo Passolini y de Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva, es justo decir que su obra también ha sido traducida al francés, inglés, alemán, sueco... Obra poética, pues, muy difundida que nuestros alumnos han tenido la oportunidad de trabajar durante estos dos últimos cursos.
Se ha leído, comentado y disfrutado con los poemas de Olvido; una poesía que en nuestra opinión, dice más por lo que silencia en esa sintaxis entrecortada; en esos signos de puntuación ausentes; una poesía necesaria que requiere decirla, recitarla, hacerla palabra viva para vivirla en plenitud.
Los alumnos dicen que les resulta chocante, muy innovadora, con un estilo muy personal, les sorprende que de los aspectos más cotidianos surjan los poemas más sublimes; al respecto dice Olvido que con una escritura inserta en la más estricta y literal realidad material, es posible dar cuenta de las hondas e incomunicables verdades de la existencia, de las luces y sombras de la condición humana. Su fuerza y resolución nacen de la tensión interior de unos poemas que buscan la raíz expresivista del alma, el tenaz acento de una voz que permanece más allá de los asaltos de la apariencia.
Nuestros alumnos tienen ganas de conocerla y compartir una vez más, en nuestro centro, un tiempo de poesía, un tiempo de vida.
Gracias a todos por hacer posible este encuentro -con Olvido García Valdés, diecisiete poetas nos habrán visitado en los últimos años-.
JUEVES, 27 de enero.
SALÓN DE ACTOS
11,30 h.
2 comentarios:
Allí estaré...Y enhorabuena a mis compañeros y compañeras del departamento de lengua castellana.
Miguel Ángel
Pues allí estaré. Me parecen muy enriquecedoras estas charlas. Muy bien por el Departamento de Lengua Castellana.
Publicar un comentario