lunes, 9 de marzo de 2009

ENTREVISTA A JULIA BARELLA: "Es impresionante la vitalidad que tiene el español"

Los alumnos de Lenguaje y Documentación realizaron una breve entrevista a Julia Barella, y descubrieron algunos temas que no surgieron en la conferencia. A continuación tenéis la transcripción de lo que ella , muy amablemente, les respondió:

¿Cuáles fueron sus principales lecturas de adolescencia?
El Romancero, me gustaba mucho. Antonio Machado y también Federico García Lorca.


¿Qué lecturas actuales aconsejaría a los jóvenes?
Yo recomendaría que escogieran cualquier antología de poemas, por ejemplo de la Literatura del siglo XX. Cualquier antología alemana, inglesa, etc. es muy recomendable.


¿Qué referentes literarios influyen más en su poesía?
Algunas escritoras americanas como Alejandra Pizarnik, o escritores como San Juan de la Cruz. Siguen influyendo Antonio Machado, o los poetas de siempre como Quevedo.


¿Qué ha aprendido de los clásicos?
Todo, me encantan. Los clásicos no te cansas de leerlos, siempre están ahí.
Pienso que cuando tenemos que expresar una emoción como los celos, lo hacemos de la misma forma que un poeta del siglo XV o del siglo XXI. El hombre sigue siendo el mismo, sigue teniendo miedo a la muerte. Todos somos muy parecidos.


¿Hace uso de la intertextualidad en sus poemas?
Sí, continuamente. Además cuando estoy haciendo referencia a un poema, me gusta escribirlo en cursiva -eso es sagrado-, nunca me apropio del poema.


¿Por qué prefiere escribir poesía en lugar de otros géneros?
Es donde me siento más cómoda, quizá para mí la novela sería demasiado sacrificada, soy impaciente. La escritura narrativa requiere demasiado uso de la razón. Para organizar los capítulos, crear los personajes, todo eso exige...y yo soy muy impulsiva, necesito algo muy impactante donde también lo irracional tenga cierto peso.


¿Se atrevería a trabajar con otros géneros literarios?
Sí, me gusta mucho el teatro, me gusta además escenificar poemas, hacer "perfopoesía". He visto que en algunos sitios de Internet ya hablan de ella. Bueno, pues eso me gusta, crear algo que sea teatro, audiovisual, música, poemas...Eso me gusta.


Debido a la participación del Instituto Cervantes en la difusión de la cultura española por todo el mundo, usted que ha colaborado en numerosas conferencias y lecturas poéticas, ¿qué percepción tiene de la labor que se realiza?
Es fabuloso. He podido llegar a sitios, como Bucarest en Rumanía. Los españoles no somos conscientes del valor que tiene nuestro idioma. Con el español puedes ir a lugares muy lejanos. Además, es que la gente ama el español. Recientemente he estado en Miami y es increíble el éxito y las posibilidades que da para comunicarte con los latinoamericanos, por ejemplo. Pero es que en el Instituto Cervantes de Nueva York, es impresionante la vitalidad que tiene el español. Yo creo que en estos momentos, es uno de los grandes valores de nuestro país. Si se sabe establecer un buen negocio con él, nos convertimos como los americanos, en líderes totales.


Bueno, pues esto es todo, gracias por sus palabras.
Muchísimas gracias a vosotros.


Gracias a Carmen García, Sofía Corma, Alejandra López, Álex LLorens, Yago Racero y Rebeca Martínez, alumnos de Lenguaje y Documentación que realizaron la entrevista.

Podéis visitar Viento en popa, el blog donde ellos han publicado su selección de poemas favoritos sobre Aguas profundas de Julia Barella.



domingo, 8 de marzo de 2009

NUEVA RESEÑA CRÍTICA DE AGUAS PROFUNDAS



Disfrutad de la reseña crítica que ha realizado Anna Verge, alumna de 2º de bachiller A:


Julia Barella muestra un viaje emocional a través de sus poemas en los que realiza un recorrido a través de los desiertos, los bodegones y los fantasmas, tal como anuncia en su poema Aviso a navegantes.

En el libro habla de islas, de los problemas que se han de superar, y cuyo final es el desierto, el oasis, la llegada a la tranquilidad.
El desierto es a lo que desea llegar la autora, pero para ello ha de atravesar las diferentes islas, a las que describe como Menorca o Lanzarote, lugares aparentemente bellos pero con dificultades.
Luego llegan los poemas relacionados con los bodegones, que representan sueños, como el poema de las ballenas, o experiencias anecdóticas; y otros como Naturaleza muerta en los libros, que muestra cómo éstos le han servido de enriquecimiento personal, para avanzar en su vida, al igual que los sueños.
Finalmente llega a los poemas de los fantasmas en los que deja claro su posicionamiento ideológico, la importancia de las mujeres, las diferentes perspectivas vitales, etc. por lo que se hace patente que J. Barella es una mujer preocupada por las mujeres.
En los últimos poemas las mujeres son las protagonistas, como en la vida. Algunas superan las islas, los problemas y siguen adelante, pero la mayoría viven como fantasmas, condenadas a cumplir con las obligaciones que dictaminan los "superiores", quienes llegan a abusar de las mujeres como si fueran objetos.
Poemas como Han caído las montañas I y II o Sombras vivas, reflejan la crítica que realiza la autora a la sumisión de la mujer y a los culpables por castigarlas y por no juzgar debidamente a los maltratadores.
El libro es un recorrido por la vida, pero a la que la da ligeramente un punto de vista negativo, ya que dice que las personas vivimos como fantasmas pues no luchamos por conseguir nuestros sueños; intentamos superar "las islas" pero desistimos y aceptamos la realidad tal como es, no gozando realmente de la vida.
Ella muestra su intención de superar los problemas, de llegar al desierto y conseguir la tranquilidad que hay en éste, apartada de la multitud, del ruido que hacen la gente de las ciudades y los coches; sin tener que escuchar a nadie que le diga cómo ha de vivir.
Muchísimas gracias, Anna, por tu colaboración.

lunes, 2 de marzo de 2009

PRESENTACIÓN DE IRENE COSTA: JULIA BARELLA, AGUAS PROFUNDAS


Lo prometido es deuda. A continuación tenéis la presentación que realizó nuestra compañera Irene Costa.

En nombre del Departamento de Lengua castellana y Literatura, es un privilegio para todos recibir con una calurosa bienvenida a una excelente poeta, Julia Barella, a quien agradecemos especialmente su presencia.
También nuestro agradecimiento al equipo directivo, al Ayuntamiento de Benicàssim y al personal docente y no docente de este Instituto, que año tras año, y es la decimotercera poeta, nos permite tener entre nosotros una personalidad de la talla de la autora que hoy nos visita. De igual modo, valoramos que nuestro querido compañero Fernando Fraj, licenciado en Bellas Artes, nos haya cedido con absoluta generosidad su obra pictórica.

Doctora en Filología Hispánica y profesora titular de Literatura española en la Universidad de Alcalá de Henares, ha realizado magistralmente trabajos en el campo de la investigación sobre la prosa renacentista y barroca, siendo especialista en Literatura fantástica y en la poesía del siglo XX. También ha publicado un extenso número de artículos en reconocidas revistas literarias como Anthropos, pero sin duda donde mayores éxitos cosecha es como poeta. Para Barella “la escritura es una liberación y terapia que le sirve para comunicar y dar salida a sentimientos y emociones”. Prueba de ello son sus cuatro libros: CCJ en las ciudades (2002), Hacia Esmeralda (2004), Esmeralda (2005) y Aguas profundas (2008).

Completaría su presentación, la alusión a su alter ego que se halla presente en CCJ, iniciales de dos mujeres paradigmáticas, una del siglo XVIII, otra del XIX y una tercera actual muy próxima a Julia Barella y que según dirá ella misma: “representan lo que soy yo, lo que busco constantemente, lo que puedo ser y seré, las mujeres que habitan históricamente en mí”.

En su último libro, nuestro alumnado y todos los que hemos disfrutado con él, hemos emprendido un viaje metafórico a las profundidades del mar, acompañando a la poeta y realizando con valentía una parada previa en la isla del distanciamiento, la reflexión y el desierto sanador e imperturbable. Hemos sufrido las tentaciones del canto embaucador de las sirenas, el poder anestésico de las granadas del olvido, pero sin embargo, de tanto naufragio se sale fortalecido para hacer el camino de vuelta y no dejar que los fantasmas del miedo o de la cobardía se apoderen de nosotros para entonar junto a la poeta alto y claro el himno de las sombras vivas, que rescatadas de las grutas bajo algas marinas, han dejado ver al ser humano, a la mujer que rompe el silencio, emerge y se escucha por fin su voz.

Sin más dilación cedo la palabra a la protagonista de esta jornada inolvidable, adueñándome con el permiso de la autora de los versos finales de su poemario, porque al igual que ella, coincido en el poder sanador de la poesía, en su utilidad para enfrentarnos a la vida:
(...)
no vemos nada sobre esta tierra
pero aquí dejamos
nuestro árbol de palabras
nuestra voz.
Estoy segura de que su voz, sus palabras, echarán raíces en todos nosotros durante mucho tiempo.
Muchas gracias

Irene Costa Poveda


El siguiente vídeo recoge la lectura del poema Fondo del agua. La autora nos revela que éste le llevó a la escritura de Aguas profundas. Este poema se publicó en su libro anterior: Esmeralda.